Empate a doses
Uno de los periodistas que comentaban el partido Eibar-Barcelona dijo que el resultado reflejaba "un empate a doses".
Se trata de una f車rmula usada con frecuencia en Galicia y Asturias. Tal vez ese periodista tiene alguna influencia de esas comunidades. De hecho, las b迆squedas de este tipo de locuciones en Internet suelen corresponder a medios gallegos o asturianos: "El Oviedo suma un punto en Lugo con un empate a doses"; "Antes del descanso, Ra迆l de Tom芍s puso el empate a doses" (Rayo-Celta); "Jony y Aspas marcaron los dos goles del Celta en el empate a doses".
La misma construcci車n se ve a menudo en Am谷rica: "Chivas y Veracruz regalan un aburrido empate a ceros".
El Diccionario recoge a este respecto en la entrada "empatar": "Dicho de dos o m芍s jugadores o equipos: obtener igual puntuaci車n en un enfrentamiento o en una competici車n".
Por su parte, la gram芍tica acad谷mica clasifica "empatar" entre los verbos "sim谷tricos" (los que reflejan que dos o m芍s personas o cosas tienen la misma participaci車n en lo que hacen, como en "los dos chocaron").
Por tanto, si se produce un "empate a tres", eso significa que cada uno de los contendientes ha obtenido tres tantos.
Al decir, "empate a treses", se incurre en una redundancia porque el plural es superfluo; y se comete una suerte de pleonasmo (como sucede en "nieve blanca" o "carb車n negro"), pues forzosamente un empate duplica la cifra del primero en el casillero del segundo. As赤 que basta con decir el n迆mero en singular. Empatar a treses podr赤a entenderse (rizando el rizo) como equivalente a igualar a 33; es decir: ambos tienen los mismos treses.
Por otro lado, decimos "empataron a dos goles" y no "empataron a doses goles"#
Al margen de eso, se suele "empatar con". Pero cada vez se oye m芍s "empatar al": "El Eibar le empat車 al Barcelona". Quiz芍s funciona ah赤, cuando la igualada se siente como una victoria, la analog赤a con "ganar" ("el Betis le gan車 al Madrid"). Por ejemplo, si un equipo pierde 1-2 y luego iguala 2-2, "le empata el partido" a su rival; y eso amparar赤a la opci車n "el Eibar le empat車 al Barcelona".
"Empatarle" a otro se suele relacionar, por tanto, con una previa desventaja: por tratarse de un equipo m芍s d谷bil o porque iba perdiendo. Y de ah赤 viene "empat芍rsela a alguien", que significa "igualarlo en una acci車n sobresaliente o extraordinaria" (que el otro hab赤a conseguido anteriormente, claro). En ese caso no empatan a doses, pero empatan a m谷ritos. Cada uno los suyos, claro.