Poner tarjeta
Se empieza a extender en las narraciones la expresi¨®n "poner tarjeta".
Se trata de una locuci¨®n nueva, que ven¨ªa teniendo uso en el periodismo hispanoamericano. As¨ª, en el diario peruano Trome se le¨ªa el 21 de junio de 2018, en una cr¨®nica del partido Per¨²-Francia: "Al final, el juez decidi¨® poner tarjeta amarilla a Paolo Guerrero, pero a Umtiti no le puso nada pese a que fue ¨¦l quien le jal¨®" (agarr¨®).
Y el chileno Futuro publicaba hace unos d¨ªas: "El refer¨ª [¨¢rbitro], Mike Dean, consider¨® la actitud del jugador signo de una provocaci¨®n y le puso tarjeta amarilla".
Por su parte La prensa gr¨¢fica, de El Salvador, titulaba en el pasado Mundial: "Cristiano Ronaldo da un codazo, el ¨¢rbitro recurre al VAR y le pone amarilla".
Tambi¨¦n se pueden hallar ejemplos de peri¨®dicos espa?oles, y de vez en cuando los escuchamos en la radio.
?Es incorrecto? Desde luego que no. Simplemente, se puede cuestionar desde el punto de vista del estilo.
El espa?ol dispone de verbos baratos y verbos caros. Son baratos los que abundan, esos verbos comod¨ªn que los buenos escritores saben sustituir por otros m¨¢s ricos y precisos.
Un verbo barato es "hacer". Alguna gente dice "hacer una infracci¨®n" (cometer), "hacer vacaciones" (tomar), "en ese cine hacen una buena pel¨ªcula" (la proyectan, la ofrecen, la programan), "ha hecho podio" (ha subido a ¨¦l), "hizo un art¨ªculo" (lo redact¨®)¡
Y otro, "poner". Porque ponemos la radio (la prendemos, la conectamos), ponemos un cuadro (lo colocamos, lo colgamos), nos ponemos en un punto (nos situamos), ponemos un mensaje (lo escribimos o lo enviamos)¡ O en un cartel pone el nombre del pueblo (se indica).
Hasta hace poco, los periodistas contaban que el ¨¢rbitro sancionaba con tarjeta, la mostraba o la sacaba (del bolsillo)¡ Pero ahora se abarata el lenguaje para usar un verbo de los que requieren menos esfuerzo y arruinan nuestra riqueza l¨¦xica.
Por otro lado, ?d¨®nde se "pone" la tarjeta? Cuando se muestra o se saca, apreciamos ah¨ª sendas acciones pr¨®ximas al hecho que presenciamos. Pero este verbo "poner" se refiere a una acci¨®n m¨¢s remota: poner la tarjeta en el acta, tal vez. O sea, lo que viene siendo "reflejar" o "consignar".
La expresi¨®n "poner tarjeta" ha llegado tambi¨¦n a los juegos chistosos de palabras. Un novio le dice a su pareja:
-Te voy a poner tarjeta amarilla.
-?Por qu¨¦? ¨Cle responde ella.
Y ¨¦l aclara:
-Porque me haces falta.
Pues s¨ª, tambi¨¦n es un chiste barato.