Testarazo a los indocumentados
Sergio Ramos dijo del gol que Casemiro le marc車 al Sevilla de tiro lejano: "Hac赤a tiempo que no se ve赤a un testarazo de ese nivel". Como el tanto del brasile?o fue logrado de un potente disparo y no de cabeza, enseguida salieron a criticar a Ramos en los medios y en las redes algunos indocumentados, en el sentido literal de la palabra; personas que no se tomaron la molestia de consultar el Diccionario para saber qu谷 significa "testarazo". "Ramos se l赤a", titul車 un diario.
Durante las temporadas radiof車nicas de 2004 a 2007, desarroll谷 en el programa finisemanal "No es un d赤a cualquiera", de RNE, el espacio denominado "Palabras moribundas". Cada fin de semana preguntaba a la audiencia por un vocablo presuntamente olvidado. Por ah赤 pasaron "acerico", "aviador", "almazuela", "andancio", "chiticalla", "encetar", "garrotillo", "la?ar", "pisaverde", "tablajero", "zamina"# (Despu谷s me sucedi車 en el espacio la fil車loga Pilar Garc赤a Mouton, y entre los dos publicar赤amos luego el libro "Palabras moribundas" --Taurus, 2011--, donde recogimos nuestras respectivas experiencias).
Pues bien, aquello nos permiti車 comprobar que ninguna palabra muere, y que algunos significados extra?os siguen vigentes en distintas zonas de Espa?a aunque se hayan perdido en otras.
Recuerdo por ejemplo que la palabra "almazuela" parec赤a inexistente en el 芍mbito del espa?ol, pero estaba muy viva en La Rioja. (A la "almazuela" se le llama ahora, tristemente, "patchwork": esas mantas o edredones compuestos por distintas telas de diferentes colores).
Por eso conviene andarse con cuidado al juzgar vocablos o acepciones que nos suenan imposibles: tal vez se sigan usando mucho en algunos lugares.
Es l車gico que pensemos en "testarazo" como "golpe dado con la cabeza" ("testa" en lat赤n, significaba "cr芍neo"). Pero desde 1984 la Academia recoge una segunda acepci車n de ese t谷rmino: "Golpe, porrazo, encuentro violento". Y a迆n podemos encontrar testimonios de uso anteriores. El mism赤simo P谷rez Gald車s la escribi車 con ese sentido en su relato "Zumalac芍rregui" (1898), donde se lee: "Algunos troncos le cortaban el paso con brutal choque, sacudi谷ndole formidable testarazo". Y casos similares hallamos en obras de Miguel Delibes (en 1958) o Rafael S芍nchez Ferlosio (en 1956), entre otros autores. Tambi谷n recoge ese segundo significado el acad谷mico Manuel Seco en su "Diccionario del espa?ol actual" (1999).
Tal vez se trate de una acepci車n olvidada, pero no se puede dar por muerta as赤 como as赤, ni ridiculizar a quien la use. Sergio Ramos, al aplicarla espont芍neamente porque la aprendi車 en su tierra, dio un testimonio m芍s de lo dif赤cil que es matar una palabra o un significado.