El ¡°caddie¡± y el cadete
Transmiten el Open brit¨¢nico de golf y o¨ªmos nombrar con frecuencia al ¡°caddie¡± o ¡°caddy¡±. Y en la prensa leemos la palabra con esas dos graf¨ªas igualmente v¨¢lidas.
El t¨¦rmino ¡°caddy¡± procede del escoc¨¦s, que a su vez lo tom¨® del franc¨¦s ¡°cadet¡±, donde significaba ¡°joven noble que serv¨ªa como voluntario¡±. El espa?ol adapt¨® a su vez ese vocablo como ¡°cadete¡±.
El ¡°cadete¡± es en nuestra lengua de hoy el alumno de una academia militar, y tambi¨¦n el ¡°joven noble que se educaba en los colegios de infanter¨ªa o caballer¨ªa¡±. El hecho de que esa palabra se asocie con los meritorios ha originado que en las canteras de nuestros equipos se incluya la categor¨ªa de ¡°cadetes¡±: los que a¨²n han de crecer o progresar. Esa idea explica que la expresi¨®n ¡°hacer el cadete¡± o ¡°hacer cadetadas¡± signifique ¡°ser un inexperto en amores¡±.
La relaci¨®n etimol¨®gica del ¡°caddie¡± con una persona joven (adem¨¢s de noble) provoc¨® seguramente que el Diccionario acad¨¦mico incorporase en 1992 la definici¨®n de ¡°cadi¡± (espa?olizaci¨®n del t¨¦rmino ingl¨¦s) como ¡°muchacho que lleva los palos de los jugadores de golf¡±. En la definici¨®n actual (ya con la graf¨ªa ¡°caddie¡± en cursiva, tras desecharse ¡°cadi¡±), el t¨¦rmino ¡°muchacho¡± ha sido sustituido por ¡°persona¡±. Pero en los diccionarios italianos a¨²n se lee ¡°ragazzo¡± para reflejar la misma idea.
?C¨®mo lo podr¨ªamos decir en espa?ol? Tenemos las alternativas ¡°ayudante¡± o ¡°asistente¡±, pero el italiano nos da una buena pista: ¡°portabastoni¡± (portabastones).
El libro T¨¦rminos deportivos de origen extranjero, de Edmundo Loza y Jes¨²s Casta?¨®n (2010), define as¨ª ¡°caddie¡±: ¡°En el golf, auxiliar que lleva la bolsa con los palos del jugador durante el juego y le asesora en algunos momentos¡±. Es decir, le a?ade una labor de consultor¨ªa sin desde?ar la de porteador. Adem¨¢s, ese libro ampl¨ªa el uso del t¨¦rmino a un deporte n¨¢utico, si bien esta vez con la graf¨ªa ¡°caddy¡±: ¡°Ayudante de un competidor de surf¡±.
La escritura y la pronunciaci¨®n ¡°cadi¡±, vigentes en el Diccionario desde 1992 hasta 2014, habr¨¢n dado lugar a muchas an¨¦cdotas, sin duda. John William Wilkinson, autor de un libro sobre anglicismos titulado De hipster a hacker (2015), cuenta que el actor Pepe Sancho particip¨® en un torneo de golf y que su entonces esposa, Mar¨ªa Jim¨¦nez, le llevaba la bolsa con los palos. Un periodista le dijo a la cantante: ¡°Anda, Mar¨ªa, t¨² de cadi¡±. A lo que ella contest¨® tan campante: ¡°?Qu¨¦ va! ?Yo, de Sevilla de toda la vida!¡±.