Cuando la saga Ace Attorney se olvid車 de hablar en castellano
Repasamos la trayectoria de la saga en Espa?a, desde que Nintendo public車 los t赤tulos originales en castellano hasta que todo cambi車, ?para siempre?
Hubo un momento en que hablar de Ace Attorney era sin車nimo de referirnos a una saga de videojuegos traducida al castellano, al igual que muchas otras que, por suerte, pueden disfrutar todos los hispanohablantes, aunque las ventas no siempre acompa?en. El caso de la IP de Capcom fue precisamente uno de esos, hasta que lleg車 el d赤a en que el ingl谷s y el formato digital pasaron a ser la 迆nica opci車n.
Es complicado no haber escuchado durante estos 迆ltimos d赤as el malestar de los aficionados espa?oles y latinoamericanos por recibir Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy, ya disponible en PS4, Xbox One, PC y Nintendo Switch, sin traducci車n al castellano. Actualmente se incluye ingl谷s y japon谷s, pero este mes de agosto se a?adir芍n franc谷s, alem芍n, coreano, chino tradicional y simplificado.
El movimiento #PhoenixWrightSPANISH a trav谷s de Twitter ha sido el detonante de una situaci車n que no es nueva, que realmente no sorprende, pero que s赤 evidencia la decepci車n por quedar el idioma de Cervantes 〞una vez m芍s〞 apartado de los planes de localizaci車n de la compa?赤a de Osaka.
De 2006 a 2019, una monta?a rusa
Aunque la trilog赤a inicial de Shu Takumi sea la m芍s conocida de la saga de abogac赤a, estas novelas visuales cuentan con unas cuantas entregas m芍s a sus espaldas, desde una segunda trilog赤a can車nica pasando por dos spin off protagonizados por Miles Edgeworth en NDS (el segundo solo lanzado en Jap車n) y otros dos protagonizados por un antepasado de Phoenix, The Great Ace Attorney, ambientados en el siglo XIX y solo lanzados en Jap車n para 3DS.
En el camino tenemos tambi谷n El Profesor Layton vs. Phoenix Wright: Ace Attorney para 3DS, donde Level-5 y Nintendo se encargaron de hacer de este crossover no solo un t赤tulo traducido sino tambi谷n doblado al castellano. Un sue?o hecho realidad para muchos que, seguramente, no volvamos a ver.
Pero la realidad es otra. La saga Ace Attorney no lleg車 a tierras europeas hasta finales de marzo de 2006, casi medio a?o m芍s tarde que en Norteam谷rica, como producto de la adaptaci車n de las obras originales de GBA a la port芍til de doble pantalla. Capcom tom車 la decisi車n de adaptar esta aclamada trilog赤a de Shu Takumi a la consola port芍til que tanto 谷xito estaba teniendo en Occidente y darle, as赤, una segunda vida comercial a los t赤tulos; que como decimos solo se pudieron disfrutar en japon谷s inicialmente.
El acuerdo con Nintendo pas車 por la cesi車n de la licencia para su distribuci車n en diferentes pa赤ses. En Espa?a, por ejemplo, fue la propia Nintendo quien se encarg車 de asumir ese proceso y traducir tanto el primer Phoenix Wright: Ace Attorney (NDS, 2006) como la secuela Phoenix Wright: Ace Attorney: Justice for All (NDS, 2007).
Aqu赤 llegamos a un momento delicado para todos los jugadores que ansi芍bamos poder catar la tercera parte, el esperado final de lo que por aquel entonces era la historia completa. Pero en abril de ese mismo a?o 2007 se lanz車 en Jap車n Apollo Justice: Ace Attorney, una entrega protagonizada por otro joven abogado, Apollo, ambientada a?os despu谷s del final de esa tercera parte que todav赤a no hab赤amos podido jugar en Europa.
Lo peor de todo, la paradoja, es que Nintendo trajo en primer lugar Apollo Justice: Ace Attorney (NDS, mayo de 2008) y luego Phoenix Wright: Ace Attorney: Trials and Tribulations (NDS, octubre de 2008). Fue una situaci車n extra?a, dif赤cil de entender, pero un problema que se subsan車 ese mismo a?o y, sobre todo, con una localizaci車n al castellano realmente excelente por adaptar siempre las frases hechas, referencias culturales, bromas y dem芍s elementos propios del folklore del pa赤s concreto en que se lanzasen los t赤tulos.
Y as赤 es como finaliza ese romance entre la saga Ace Attorney y el idioma castellano.
Porque movimientos reivindicativos como el actual han hecho ahora m芍s ruido que anta?o: antes la v赤a principal eran los foros; ahora es Twitter.
Primeros s赤ntomas de que algo no iba bien
Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth (NDS, 2010) puede considerarse una especie de regalo para el fan. Ya no tanto por explorar el universo de la saga de otra manera, con una jugabilidad diferente y protagonizado por todo un fiscal Edgeworth que no pierde en el camino un 芍pice de esencia, lo son porque el respeto por el legado de la licencia se sent赤a desde el primer minuto. Adem芍s, el hecho de situarse entre el tercer y cuarto cap赤tulos tambi谷n permiti車 cerrar alg迆n que otro asunto pendiente. Aunque lleg車 a Europa en formato f赤sico, no lo pudimos jugar en castellano. Bueno, en realidad hubo algo que s赤 nos lleg車 en espa?ol: su manual de instrucciones y la car芍tula, pero no el cartucho.
Era el principio de un mal s赤ntoma, el indicio de que hab赤a algo que no estaba funcionando como deb赤a.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies, que se lanz車 en Jap車n en verano del inolvidable a?o 2013 para Nintendo 3DS, supuso el verdadero regreso de Phoenix a nuestras pantallas, la respuesta a esa multitud de preguntas sin responder tanto en el tercer como en el cuarto episodios. No vamos a entrar en spoilers innecesarios, pero esta quinta iteraci車n numerada de la saga fue la constataci車n definitiva de que Capcom hab赤a decidido dejar de apostar definitivamente no solo por Espa?a, sino tambi谷n por otros pa赤ses de Europa como Francia, Alemania e Italia, igualmente afectados por la situaci車n.
Por muchas peticiones y rezos, Dual Destinies llegar赤a a Occidente en octubre de 2013 solo en ingl谷s y solo a trav谷s de la eShop.
Phoenix Wright: Ace Attorney 每 Spirit of Justice era el siguiente. El sexto cap赤tulo, el final de la segunda trilog赤a numerada, llegar赤a a 3DS en verano de 2016 迆nicamente en formato digital y solo en ingl谷s. Si quer赤amos la caja y cartucho volv赤a a tocar optar por la importaci車n, aunque ser赤a por mero coleccionismo (3DS no es region free y la tarjeta de juego solo inclu赤a japon谷s).
Entonces, ?por qu谷 tanto revuelo ahora? Ace Attorney Trilogy para Nintendo 3DS se lanz車 en 2014 solo en ingl谷s, sin localizaci車n a espa?ol, franc谷s, italiano ni alem芍n. La diferencia es que este pr車ximo mes de agosto los jugadores franceses y alemanes podr芍n quitarse esa espina clavada con Ace Attorney Trilogy en alta definici車n para PC, Xbox One, PS4 y Nintendo Switch. ※O todos o ninguno§, pensar芍n algunos. ※?Y por qu谷 nosotros no?§ pensar芍n otros.
En palabras a los compa?eros de GameReactor en 2014, cuando Ace Attorney Trilogy lleg車 a 3DS sin traducir al castellano a pesar de que la trilog赤a original de NDS s赤 lo hizo, la respuesta de Capcom fue la siguiente: ※Somos totalmente conscientes de la base de fans espa?oles que tiene este juego. Siempre est芍n ah赤 apoyando los t赤tulos de Ace Attorney que llegan a Europa.[#] En cuanto a por qu谷 no hay opci車n de idioma espa?ol en el 迆ltimo lanzamiento, el guion en ingl谷s de los tres juegos ha sido completamente revisado y mejorado con la intenci車n de ofrecer la mejor experiencia posible a los jugadores§. A eso a?adieron que ※realizar el mismo tipo de revisi車n para los otros idiomas habr赤a supuesto mucho tiempo adicional§ y que no ten赤an planes para un posible DLC que introdujese nuestro idioma.
Licencias, derechos y posesi車n de los mismos
La pregunta que se hac赤an muchos era que por qu谷 no se tomaba la traducci車n ya hecha y se adaptaba a las nuevas versiones; al fin y al cabo, era un trabajo ya realizado. El problema no es ese, el problema es que esas traducciones de las tres primeras entregas de Ace Attorney corresponden a Nintendo, editora original de la trilog赤a. Desde la era de Nintendo 3DS, tanto Ace Attorney Trilogy como Dual Destinies y Spirit of Justice son editados por Capcom, que no sopesan ahora mismo esta posibilidad.
Desconocemos cu芍l es el motivo que les ha llevado a elegir el alem芍n y el franc谷s pero no el castellano y el italiano, pero la decisi車n es firme: no hay planes para ese DLC en nuestra lengua. Que cuesta dinero y cuesta tiempo es algo evidente, lo que no sabemos es cu芍nto. Si Capcom ha escogido no realizar esa traducci車n a trav谷s de una actualizaci車n gratuita en el futuro es, seguramente, porque la expectativa comercial de ventas debe ser inferior a la que reportan desde Francia y Alemania.
Tambi谷n se encuentran las dificultades que lleva el proceso de localizaci車n de este tipo de obras, que no es solo un trabajo de traducci車n. Janet Shu, miembro principal del equipo de localizaci車n de Ace Attorney en Capcom, explicaba en el blog oficial de Capcom que ※no es pan comido§ sino que el proceso de adaptaci車n de un juego japon谷s como 谷ste, repleto de textos, juegos de palabra y referencias a la cultura nipona, lleva consigo un trabajo exhaustivo de conocimiento del pa赤s al que se adaptan los t赤tulos.
Solo queda seguir esperando, aunque visto lo visto este 迆ltimo lustro, la esperanza se comparte entre cada vez menos gente.
Ace Attorney: Phoenix Wright Trilogy HD
- Aventura
Ace Attorney: Phoenix Wright Trilogy HD, desarrollado por Level-5 y editado por Capcom para dispositivos iOS, PC, PlayStation 4, Xbox One y Switch, es un recopilatorio en HD de las tres primeras entregas de la saga de aventuras y misterio Ace Attorney con control t芍ctil y en formato free-to-play en el caso de m車viles y tablets.