Las redes se mofan de la esperada colaboraci¨®n de Rosal¨ªa con The Weeknd
Los dos artistas han lanzado hoy el remix del tema del canadiense 'Blinding Lights' y algunas partes de la letra se han convertido en motivo de risa.
Rosal¨ªa prosigue dando pasos de gigante en su cada vez m¨¢s deslumbrante carrera musical. La cantante ha sumado en los ¨²ltimos a?os a sus ¨¦xitos en solitario un buen n¨²mero de colaboraciones de altura con algunas de las estrellas m¨¢s famosas del panorama internacional, tales como J Balvin, Bad Bunny o Travis Scott. Nombres de peso en la industria de la m¨²sica urbana y el rap a los que ahora se a?ade otro artista de lujo: The Weeknd.
Despu¨¦s de que los int¨¦rpretes confirmaran ayer en las redes sociales que estaban preparando una colaboraci¨®n, el resultado de la misma no se ha hecho esperar en absoluto. Hace solo unas horas ha llegado a YouTube el remix de 'Blinding Lights', canci¨®n del canadiense lanzada al mercado a finales del 2019 y con la que ha arrasado a lo largo de este 2020 en las listas de todo el mundo, rompiendo varios r¨¦cords de por medio. El tema, de hecho, se ha convertido en el m¨¢s escuchado del a?o en Spotify.
Por todo esto, la participaci¨®n de la barcelonesa en el remix supone un triunfo m¨¢s en su ascenso a la ¨¦lite musical. Sin embargo, la nueva versi¨®n de la canci¨®n no ha convencido ni mucho menos a todo el mundo. Y es que las partes en espa?ol de la letra est¨¢n causando un buen revuelo entre los hispanohablantes de Twitter, donde muchos han expresado su desconcierto ante ciertas expresiones exc¨¦ntricas, cuando no se han re¨ªdo directamente del abuso del 'spanglish' en determinados versos, o de las rimas un tanto forzadas de algunas de las estrofas del tema.
De entre todas las mofas que ha suscitado el remix, hay una frase en particular que se ha llevado la palma en cuanto a las burlas de los tuiteros se refiere: "Duermo con la luz abierta". La elecci¨®n de este adjetivo, que suena de lo m¨¢s chirriante en castellano, ha puesto en marcha, como no pod¨ªa ser de otra manera, la habitual avalancha de memes en la red social m¨¢s ingeniosa y ¨¢cida:
En defensa de Rosal¨ªa, eso s¨ª, conviene indicar que "luz abierta" es un catalanismo, tal y como se ha molestado en explicar otro tuitero: "En catal¨¢n no decimos apaga/enciende la luz, decimos (en traducci¨®n): abrir/cerrar la luz (obrir/tancar els llums)". Por otro lado, el v¨ªdeo del remix lleva ya m¨¢s de un mill¨®n y 200.000 visualizaciones, as¨ª que, con cachondeo o sin ¨¦l, lo cierto es que la artista de San Esteban de Sasroviras va directa a por una nueva y rotunda victoria musical.