C¨®mo saber si un club italiano lleva art¨ªculo femenino o no
En Espa?a se usa el masculino porque nos referimos a equipo, mientras que en Italia el equivalente es squadra, que es un vocablo femenino, pero...

Cuando un periodista se pone a escribir sobre f¨²tbol internacional y entran en juego los clubes italianos, la duda que aparece siempre es la misma: ?hay que referirse a ellos utilizando el art¨ªculo masculino o el femenino? El error es pensar que se trata de una simple dicotom¨ªa.
En este razonamiento se basan aquellos que apelan a que en Espa?a se usa el masculino porque nos referimos a la palabra equipo cuando hablamos, mientras que en Italia el equivalente a este t¨¦rmino es squadra, que es un vocablo femenino. Es m¨¢s, el ataque hacia el lenguaje puede ser todav¨ªa mayor si quien lo usa decide castellanizar todo y decantarse por el art¨ªculo masculino para todo aquello que considere un equipo, motivado por estar escribiendo en espa?ol y para Espa?a.
Al menos una cosa har¨ªa bien: no tener en cuenta la nacionalidad del equipo. Y es que en realidad saber qu¨¦ art¨ªculo utilizar para referirse a club no tiene nada que ver con la procedencia del mismo, sino que se trata de una cuesti¨®n de g¨¦nero y, sobre todo, de tradici¨®n.
Y es que si nos paramos a analizar lo que ocurre en Espa?a, veremos que aqu¨ª tampoco todos los equipos llevan el art¨ªculo masculino. ?Qu¨¦ ocurre con el Real Madrid o el Barcelona? No es que sean m¨¢s varoniles, es que se trata de clubes, por lo tanto, usan un art¨ªculo masculino. ?Y qu¨¦ sucede con la Ponferradina? Pues que en su nombre indica que es una sociedad deportiva, por lo tanto, llevar¨¢ el art¨ªculo "la".
Pero vamos a rizar m¨¢s el rizo si cabe. ?No es el Eibar tambi¨¦n una sociedad deportiva? S¨ª, pero sin embargo nos referimos a ¨¦l como un conjunto masculino. Esto es as¨ª porque por encima de todo, si existe discusi¨®n porque no nos queda claro cu¨¢l es el art¨ªculo que debemos usar, prima la tradici¨®n, y para referirnos a la Sociedad Deportiva Eibar siempre se ha tirado de "el Eibar".
Y esto exactamente es lo que haremos con los clubes italianos, usar, aunque hablemos en castellano, el g¨¦nero que se le aplica al equipo por tradici¨®n.