26 formas de re¨ªrse online seg¨²n el pa¨ªs en el que est¨¦s
?Cu¨¢l es la forma m¨¢s com¨²n de representar por escrito la risa en un chat en Tailandia? ?Y en Portugal, Turqu¨ªa o China?
Pero, ?y la palabra o letras que representan en el idioma el concepto de re¨ªr? Si en el idioma espa?ol en sus distintas versiones usamos la cl¨¢sica onomatopeya ¡®jajaja¡¯, ?qu¨¦ palabra o letras se usan para representar por escrito si est¨¢s en Tailandia, en China o en Portugal?
JAJAJA
La web Preply, que pone en contacto a estudiantes con tutores de hasta 35 nacionalidades diferentes, ha recopilado en un post esto mismo, ense?¨¢ndonos c¨®mo representar por escrito la risa en hasta 26 lenguajes distintos:
La risa por escrito en 26 idiomas
En tailand¨¦s
"55555" es la representaci¨®n gr¨¢fica m¨¢s curiosa y el motivo es que el n¨²mero 5 en tailand¨¦s se pronuncia "haa". Para re¨ªrse mucho se ve 55555555+(+) a?adiendo el signo "+".
En portugu¨¦s
Tanto en Portugal como en Brasil, la risa se escribe "kkkkk" pero tambi¨¦n encontrar¨¢s "rsrsrs" (abreviatura de "riso", que significa "risa") y la ir¨®nica "rarara".
En turco
En turco: "hahaha", "ahahah", "jsjsjs", "weqeqwqewqew" o, la opci¨®n m¨¢s divertida, letras al azar como "dksajdksajdo?ad" (que es la m¨¢s com¨²n) se utilizan para re¨ªr.
En malayo
Como "ha" por 3 veces es igual a "hahaha", los malayos escriben "Ha3Ha3Ha3" o "Ha3". Tambi¨¦n escriben la risa de la misma manera que un angloparlante, como "haha" o "ha, ha".
En ingl¨¦s
la forma m¨¢s t¨ªpica de transcribir la risa en ingl¨¦s es "haha". Tambi¨¦n ver¨¢s "hehe" para una risa ir¨®nica o "hihi" para transmitir una risa traviesa. Pero en las redes sociales es muy com¨²n escribir "LOL" (Laughing Out Loud). De hecho, literalmente te est¨¢s meando de risa, entonces se suele escribir "LMAO" (laughing my ass off) y a¨²n m¨¢s informalmente "LMFAO". M¨¢s pol¨ªticamente correcto es "ROFL" (rolling on the floor laughing).
En Nigeria hay una variante que es "LWKM" y "LWKMD" que significa "Laugh wan kill me" y "Laugh wan kill me die". Y en Jamaica se escribe "DWL" que significa "risa salvaje muerta"
En franc¨¦s
Aunque se puede leer "h¨¦h¨¦" / "hihi"/ "hoho", el m¨¢s com¨²n es "MDR" que significa "Mort de Rire" (risa muerta). Para subir el tono, los franceses utilizan "PTDR" (P¨¦t¨¦ de Rire significa literalmente "pedos de risa") y "XPTDR" (Extr¨ºmement P¨¦t¨¦ de Rire, que significa "extremadamente lo anterior"). Para una risa malvada se ver¨¢ "mouhaha".
En chino mandar¨ªn
En China continental utilizan los n¨²meros 23333 para escribir la risa. En el alfabeto mandar¨ªn, la transcripci¨®n de "haha" es ¹þ¹þ. Se escribe "haha" cuando se transcribe al alfabeto latino debido a la influencia del ingl¨¦s. ºÇºÇºÇºÇ(jeje) cuando se trata de una risa traviesa.
En hindi
En el idioma m¨¢s extendido de la India los hombres se r¨ªen con "haha" y las mujeres con "hehe". Un ejemplo fascinante "que no entra en ninguna categor¨ªa de g¨¦nero" es el "n¨²mero EK", que se traduce aproximadamente como "para m¨ª esto es un n¨²mero 1" ("EK" significa "uno" en hindi). Se suele utilizar como respuesta afirmativa a una broma. Si algo te parece gracioso, siempre puedes escribir "jaja" o "jeje" en la India, pero tambi¨¦n puedes mostrar tu diversi¨®n respondiendo "EK number".
En bengal¨ª
Es el segundo idioma m¨¢s hablado en la India y se r¨ªe de forma diferente al hindi. Esta es la transcripci¨®n ???? ???, que suena como "haha".
En urdu
En el idioma urdu, que es la lengua oficial de Pakist¨¢n, "ha" se escribe como "??". As¨ª que si te r¨ªes m¨¢s, s¨®lo tienes que a?adir m¨¢s. Pero tambi¨¦n se escribe como se escribe la risa en past¨²n: '?????? ?????? = "hahahahaha".
En espa?ol
La risa se representa con "jajaja". Para expresar iron¨ªa o algo as¨ª atrevido, se suele utilizar "jejeje" y/o ¡°jijiji".
En ¨¢rabe
El ¨¢rabe est¨¢ndar es una de las lenguas m¨¢s extendidas del mundo y, sin embargo, no hay verdaderos nativos porque cada pa¨ªs tiene su propio dialecto (por ejemplo, Egipto, Emiratos ?rabes Unidos, Marruecos, Argelia, T¨²nez). Sin embargo, se entienden cuando utilizan el ¨¢rabe est¨¢ndar. La risa se escribe ?????????? y se pronuncia como nuestro "jajaja".
En ucraniano
En Ucrania escriben "§Ñ§ç§Ñ§ç§Ñ§ç§Ñ§ç" para la risa normal. Para la risa sarc¨¢stica, utilizan "§Ñ§Ù§Ñ§Ù§Ñ" escrito as¨ª en caracteres cir¨ªlicos.
En ruso
"§Ý§à§Ý" (LOL) es el m¨¢s utilizado en Rusia, as¨ª como "axaxaxa", pero hasta no hace mucho se utilizaba "§Ò§Ô§Ô§Ô§Ô" o "§Ô§Ô§Ô§Ô§Ô" ("bgggg", "ggggg") o incluso "§à§Ý§à§Ýo" ("ololo"), aunque parece que estas dos ¨²ltimas formas han quedado algo desfasadas. En otros pa¨ªses de habla rusa, como Kirguist¨¢n y Tayikist¨¢n, siguen utilizando "§Ô§Ô§Ô§Ô§Ô§Ô".
En indonesio
La risa se representa con "wkwk", "wkwkwk", "wakaka" y "xixi". "wkwkwk" surgi¨®, al parecer, porque a los usuarios les resultaba m¨¢s f¨¢cil escribir la "k" que la "h", lo que les obligaba a alejar el dedo ¨ªndice de su ubicaci¨®n en el teclado. Por eso estas onomatopeyas se hicieron populares.
En alem¨¢n
Adem¨¢s de los habituales "haha" y LOL, los germanoparlantes utilizan asteriscos para sus expresiones de risa "*grins*" (a veces abreviado como "*g*") o "*lach*" que se traduce como "sonrisa" y "risa" .
En japon¨¦s
"www" en Jap¨®n no s¨®lo significa World Wide Web sino tambi¨¦n la forma en que los japoneses representan la risa, ya que la risa ("warau" / Ц¤¦) y la sonrisa ("warai" / Ц¤¤) comienzan con "w" en japon¨¦s. Adem¨¢s, en la cultura japonesa, la "W" se asemeja al emoticono de una cara ladeada.
En coreano
Lo m¨¢s frecuente que puedes encontrar en el idioma coreano es "k-k-k-k-k" cuando escriben en alfabeto latino. Cuando se escribe en coreano es ??? ("kkk") y ??? ("hhh").
En vietnamita
"hihihi" es el m¨¢s com¨²n, aunque en la literatura se ve "kh¨¤ kh¨¤ kh¨¤" (risa de anciano), "h¨º h¨º" (risa orgullosa), "h¨¬ h¨¬" (risa d¨¦bil) o "h? h? ".
En farsi persa
Se usa la expresi¨®n ¡®?????????¡¯, que se pronuncia como "kha-kha-kha".
En italiano
"ahahah" o "eheheh" porque los italianos no tienen el sonido "ha" aspirado fuerte.
En polaco
Los adolescentes polacos utilizan la divertida palabra "Heheszki", que significa "patear y re¨ªr", para expresar la simple diversi¨®n. Pero ahora tienden a utilizar palabras m¨¢s bien inglesas en el argot como "haha".
En los lenguajes escandinavos
El noruego utiliza graf¨ªas divertidas como "H?h?h?" y "H?h?h?" en Dinamarca. En Suecia utilizan "*asg*" que es la abreviatura de "asgarv" que significa "risa intensa".
En griego
"lol" en letras griegas es "¦Ë¦Ï¦Ë". Para una risa t¨ªpica, los griegos usan m¨¢s "¦Ö¦Á¦Ö¦Á" ("xaxa") que es "haha". Sin embargo, prefieren "¦Ö¦Ï¦Ö¦Ï" ("xoxo") para expresar bromas o risas sarc¨¢sticas. Pero cuidado, "xoxoxo" en griego tambi¨¦n significa "abrazos y besos", ?no "jajaja"!
Una risa sarc¨¢stica ser¨ªa "¦Ö¦Å¦Ö¦Å" ("?e?e"), una risa femenina o carcajada ser¨ªa "¦Ö¦É¦Ö¦É" ("?i?i"), y una risa malvada ser¨ªa "¦Ì¦Ð¦Ï¦Ô¦Ö¦Á¦Ö¦Á" ("buxaxa"). Tambi¨¦n existe "¦Ö¦Á0¦Ö¦Á0¦Ö¦Á0", que se utiliza en situaciones de trolling (por ejemplo, al burlarse; similar a cuando la gente utiliza "huehuehue").
En lituano
"Cha Cha Cha", que no es el baile, y se pronuncia como "hahaha".
En estonio
"IRW". En este otro pa¨ªs b¨¢ltico, esas tres letras son en realidad una abreviatura del verbo estonio "irvitamina", que significa "re¨ªr de forma especial" o "sonre¨ªr