Actualidad
Usuarios espa?oles intentan conseguir la traducci車n de Okami
Nace una plataforma que exige a Capcom la inclusi車n de textos en castellano.
Capcom anunci車 hace unos meses que Okami, t赤tulo de est谷tica oriental que ha cosechado excelentes cr赤ticas en territorio japon谷s y norteamericano, no llegar芍 localizado al castellano durante su lanzamiento en Espa?a el pr車ximo mes de Febrero. Tras esta decisi車n, numerosos usuarios han mostrado su descontento con la compa?赤a y han conformado una plataforma de usuarios que busca conseguir que Capcom se replantee su decisi車n. En la actualidad, la plataforma trata de recopilar firmas del mayor n迆mero de usuarios posible para presionar a la compa?赤a. Para ello, el grupo ha creado una petici車n online que pod谷is visitar desde aqu赤. Hasta el momento el n迆mero de firmas alcanza la cifra de 327 usuarios.
Seg迆n afirman los firmantes, se trata de un t赤tulo argumentalmente complejo que requiere de una correcta y necesaria traducci車n al castellano para que el jugador disfrute de la experiencia de juego. "Un producto de lujo, merece un buen trato a sus consumidores", "Queremos Okami traducido, no nos dejeis sin poder disfrutar al 100 % de esta obra de arte", "Sin textos y sin doblaje castellano nosotros perdemos percepcion de un gran argumento y ustedes vana perder compradores.MGS aumento las ventas por aquel doblaje y si no que consulten cifras europeas/espa?olas de las siguientes partes" son tan s車lo algunos de los comentarios de los usuarios.
?sta no es la primera vez que los jugadores de la pen赤nsula ib谷rica se manifiestan para mejorar su situaci車n en el mundo del videojuego. En este mismo a?o 2006, dos han sido las protestas que han finalizado logrando su cometido: conseguir el lanzamiento de Metal Gear Solid 3: Subsistance y la reedici車n de ICO.
- Aventura
- Acci車n