Netflix

Nueva pol谷mica por el doblaje de 'Memorias de Idh迆n' de Netflix

La plataforma recurri車 a actores conocidos en lugar de actores de doblaje profesionales, y un nuevo trailer ha reavivado las cr赤ticas.

La nueva serie de animaci車n de Netflix, 'Las Cr車nicas de Idh迆n', basada en la trilog赤a fant芍stica de Laura Gallego, fue uno de los t赤tulos m芍s esperados de Netflix Espa?a y se estrenar芍 a nivel mundial el 10 de septiembre. Hasta ahora, ha sido doblada al ingl谷s, franc谷s, italiano y alem芍n, pero a pesar de que el espa?ol es el idioma de los libros originales y de la producci車n, los fans espa?oles est芍n incre赤blemente decepcionados con el doblaje.

Cuando Netflix estren車 el primer trailer el 13 de agosto, con las voces de los actores de la serie '?lite' y Michelle Jenner, las primeras reacciones no fueron de euforia, sino de profunda decepci車n. S車lo Jenner, que dobla a Victoria en 'Las Cr車nicas de Idh迆n', hab赤a sido formada como dobladora y ten赤a una brillante trayectoria profesional (es la dobladora oficial de Emma Watson, entre otros). El resto del reparto principal ten赤a poco o ning迆n cr谷dito en la cabina de doblaje, y ninguno en animaci車n.

Y eso, se ha notado tanto que incluso la autora, Laura Gallego, no ha dudado en criticarlo:

Parece que Netflix opt車 por el reconocimiento del nombre en lugar de la formaci車n y la experiencia. Jack, el protagonista de 'Las Cr車nicas de Idh迆n', es doblado por Itz芍n Escamilla, quien interpret車 a Samuel en '?lite'. Mientras que Escamilla es incre赤blemente talentoso y sutil frente a la c芍mara, su actuaci車n de voz anime se muestra muy plana y sin vida incluso para los espectadores ocasionales.

El usuario de Twitter y estudiante de actuaci車n de voz @mariovoz_ a?adi車 sal a la herida volviendo a doblar el trailer en casa, usando t谷cnicas b芍sicas de actuaci車n de voz y software, y consiguiendo un resultado mucho mejor que la versi車n oficial. La diferencia de calidad es evidente incluso para los que no hablan espa?ol.

Laura Gallego, la autora de la trilog赤a, escribi車 en su sitio web personal que hab赤a estado presente en las convocatorias del casting de 2018. En ese momento Netflix hab赤a elegido s車lo actores de voz profesionales para los papeles, pero m芍s tarde los reemplaz車 sin su acuerdo o aporte. Gallego es una veterana fan芍tica del anime y hab赤a insistido en elegir actores de voz profesionales.

Entonces, ?qu谷 es lo que hace tan dif赤cil para los actores de c芍mara la transici車n al doblaje? Bueno, el doblaje, y en particular el doblaje de anime, es una t谷cnica completamente diferente. Por regla general, las animaciones se crean a partir de un gui車n, pero no de los actores que van a representar a los personajes, y los actores no pueden participar en el proyecto creativo de dar vida a un personaje tan plenamente como en las pel赤culas. En la mayor赤a de los casos, tambi谷n act迆an solos, grabando sus partes lejos de sus colegas, con s車lo un ingeniero de sonido y un director de doblaje para dar su opini車n.

Los actores de televisi車n en particular est芍n acostumbrados a reducir su rango emocional, pero las convenciones del anime requieren actuaciones amplificadas. Las emociones que normalmente se transmiten con todo el cuerpo tienen que ser transmitidas s車lo con la voz. Siempre hay alg迆n margen de error que puede ser ajustado por los ingenieros de sonido, pero eso a?ade horas de post-producci車n y ni siquiera el mejor ingeniero de sonido puede arreglar una actuaci車n ins赤pida, como parece que el resultado que est芍 consiguiendo Netflix.