Idiomas

La RAE recomienda usar "amor plat車nico" o "flechazo" en lugar de 'crush', pero no parece que nos enamore

La Academia ha comentado los posibles usos de palabras en castellano en lugar de este extranjerismo, habitual en plataformas como Tinder.

?Qu谷 es un crush? Con esa palabra procedente del ingl谷s tendemos a llamar a aquellos 'ligues' o personas a las que conocemos a trav谷s de una plataforma de citas, concretamente su uso se ha hecho habitual en Tinder.

Como traduccci車n literal, crush significa aplastar o machacar, pero en el argot del siglo XXI se ha hecho un sin車nimo de 'flechazo', o de pareja que hemos conocido y de la que nos hemos enamorado r芍pidamente o con la que empatizamos con gran fuerza.

Ahora, la RAE ha publicado en Twitter algunas recomendaciones con palabras en espa?ol con la que podemos evitar usar este anglicismo. En concreto la Academia ha dicho esto: Crush es un extranjerismo crudo, presente especialmente en las redes sociales. Nuestra recomendaci車n es el uso de una equivalencia, seg迆n el sentido que se le d谷 al t谷rmino ('amor plat車nico', 'pasi車n', 'flechazo', 'quien me gusta', etc.).

Desde luego tener expresiones como 'amor plat車nico' o 'flechazo' muestra que no deber赤amos tener que acudir a este anglicismo, aunque tambi谷n est芍 claro que lo que se entiende como 'amor plat車nico' quiz芍 no tenga mucho que ver con esa persona de Tinder que hemos conocido y que quiz芍 no pase de un noviete o un amigo/a especial.

As赤 las cosas, en Twitter se ha reunido un debate interesante sobre qu谷 deber赤amos adoptar, con opiniones por las dos partes

Hay quien cree que deber赤amos apostar por nuestro idioma, sin duda alguna suficientemente rico, y quien cree que por el contrario crush se ha ganado un signidicado propio ligado a estas plataformas.