Bayat y su marido llegan a Bilbao y les recibe el Bidaideak
"Ya est¨¢is en vuestra casa", asegura el club vizca¨ªno, que se ha proclamado campe¨®n de Liga y propone el fichaje a la abogada y capitana del equipo paral¨ªmpico de baloncesto afgano.
Nilofar Bayat, abogada y capitana del equipo paral¨ªmpico de baloncesto afgano, y su marido Ramish llegaron este s¨¢bado por la noche a Bilbao, donde iniciar¨¢n su proceso de regularizaci¨®n y fijar¨¢n su residencia, aunque sea provisionalmente, seg¨²n ha informado el Bidaideak Bilbao BSR, equipo al que ambos podr¨ªan incorporarse la pr¨®xima semana. El club bilba¨ªno les ha remitido un escrito con un mensaje claro: 'Ongi etorri ('bienvenida') a nuestra cancha'.
Bayat, que fue evacuada junto a su marido en un avi¨®n espa?ol, pidi¨® ayuda en las redes sociales para salir de Kabul ante la toma de la ciudad por los talibanes, y el club bilba¨ªno recogi¨® el guante y ofreci¨® acogerla en su equipo, que se ha puesto a su disposici¨®n.
Tras recalar primero en Madrid, anoche viaj¨® a la capital vizca¨ªna, junto a su marido Ramish. El Bidaideak Bilbao BSR les ha remitido una comunicaci¨®n en la que les dan la bienvenida, con un 'ongi etorri'. "Ya est¨¢is en vuestra casa", asegura.
Adem¨¢s, les explica que, "en la lengua vasca 'ongi etorri' tiene un sentido m¨¢s profundo que un 'welcome' o un 'bienvenidos'". "Es una proclamaci¨®n de sincera empat¨ªa hacia quienes nos visitan, un deseo expresado de que su estancia entre nosotros y nosotras sea agradable y pr¨®spera", ha a?adido.
El club bilba¨ªno, muy sensibilizado con los problemas que viven muchos afganos por el avance talib¨¢n, le transmite la "relevancia simb¨®lica" que conlleva. "Lo utilizamos para que las personas que han estado ausentes de sus casas por alg¨²n tiempo, sientan calor del reencuentro. En vuestro caso, tiene tambi¨¦n este sabor profundo. Aunque hace una semana no os conoc¨ªamos, ni siquiera por vuestra participaci¨®n en las selecciones de baloncesto en silla de ruedas de vuestro pa¨ªs, desde el mismo momento que por Antonio Pampliega nos lleg¨® vuestro angustiado SOS, os sent¨ªamos en falta", asegura.
En este sentido, se?ala que su deseo era que "ese horror vaticinado, quedara fuera" de las vidas de Nilofal y Ramish "en breve", qued¨¢ndose como "una an¨¦cdota del pasado". "Vivimos cada minuto de vuestro traslado al aeropuerto, de vuestra espera en ¨¦l, de vuestro buscar un avi¨®n para salir del horror, con la angustia que genera la impotencia. Sab¨ªamos que el gobierno espa?ol se hab¨ªa movilizado, sab¨ªamos que estabais en las listas de expatriables, pero sab¨ªamos tambi¨¦n que en situaciones b¨¦licas todo es vol¨¢til", apunta.
Por ello, asevera que los integrantes del equipo de Bilbao vivieron "impacientes la falta de noticias" y saltaron "de emoci¨®n cuando, finalmente", Bayat les transmiti¨® que estaban ya en una aeronave direcci¨®n a Madrid.
"Luego, ya m¨¢s tranquilos, vivimos tu estancia en las instalaciones de Torrej¨®n y la decisi¨®n de venir a Bilbao. Ahora ya est¨¢is entre nosotros. Y como quien recupera a alguien tras echarle en falta mucho tiempo, os decimos 'ongi etorri' a nuestra ciudad, a nuestra Bizkaia, a Euskadi, a un espacio que esperamos acab¨¦is haciendo vuestro, que lo sint¨¢is como propio, aun sabi¨¦ndoos lejos de vuestro pa¨ªs", prosigue el escrito.
Bidaideak Bilbao BSR expresa su confianza en que este sea el lugar donde puedan retomar sus proyectos vitales, "el sitio desde donde poder abrir los ojos al mundo sobre la realidad de Afganist¨¢n", el espacio desde el que puedan "seguir reivindicando los derechos humanos".
"Y si quer¨¦is, tambi¨¦n, donde pod¨¢is seguir practicando vuestro deporte favorito. Sabemos bien que, ni con mucho es lo m¨¢s importante, que ten¨¦is cien cosas que arreglar antes en vuestras vidas, pero a nuestra cancha tambi¨¦n os damos el 'ongi etorri'. Sabed, en todo caso, que aunque alg¨²n d¨ªa llegar¨¦is a competir con nuestra camiseta, puesta en vosotros ser¨¢ la de todos y todas. Seguro que nadie ser¨¢ rival vuestro", subraya.
A su juicio, entonces, dar¨¢ igual que metan puntos en favor del Bidaideak "porque vuestras canastas son otras y todos, sean del equipo que sean, estamos seguros, os aplaudir¨¢n por lo que ya represent¨¢is: las voces de la dignidad y de la lucha por los derechos de las mujeres y de las personas con discapacidad".
"Y, en ello, si que deseamos se¨¢is campeones. Nosotros, sabedlo bien, os acompa?aremos en lo que nos necesit¨¦is, somos bidaideak, que en nuestra lengua significa compa?eros de viaje. Os abrimos ya las puertas de nuestra casa de par en par sin conoceros", concluye.
El presidente del club vizca¨ªno, Txema Alonso, est¨¢ aliviado: "Lo importante es que ha salido de Kabul. Nos har¨ªa ilusi¨®n que viniera. Son portavoces de una causa reivindicativa de los derechos humanos en su pa¨ªs". El dirigente del Bidaideak est¨¢ presente en los Juegos Paral¨ªmpicos de Tokio. Cuatro jugadores ha viajado tambi¨¦n, con la selecci¨®n (Asier Garc¨ªa, David Mouriz, Jordi Ruiz y Manuel Enrique Lorenzo D¨ªaz), un "motivo de orgullo" para el campe¨®n en Espa?a.