TELEVISI?N
Un profesor habla claro sobre el ingl¨¦s de David Broncano en ¡®La Revuelta¡¯ y cierra el debate
Algunos profesores e int¨¦rpretes han elogiado la fluidez del presentador durante la entrevista a Norman Reedus pese a no hablar el mismo idioma.
Cuando todos los focos apuntaban al debut de Johnny Depp en El Hormiguero, David Broncano y su equipo se sacaron un as de la manga que nadie esperaba. La Revuelta recibi¨® a un invitado de talla internacional, como es Norman Reedus, actor conocido por su papel en la exitosa serie de The Walking Dead, que visit¨® el plat¨® del Teatro Pr¨ªncipe Gran V¨ªa para promocionar su ¨²ltimo proyecto, el spin-off de su personaje, Daryl Dixon: The Book of Carol.
Una entrevista que sigui¨® el tradicional patr¨®n del programa, con el humor, la espontaneidad y alguna que otra confesi¨®n surrealista, como la faceta del actor para despellejar animales. Sin embargo, la audiencia del programa qued¨® gratamente impresionada con la capacidad de Broncano para comunicarse con el invitado pese a no hablar el mismo idioma. El presentador jiennense dirigi¨® toda la entrevista con su particular ingl¨¦s fluido y sin la necesidad de un int¨¦rprete que tradujese su conversaci¨®n en todo momento, a diferencia de El Hormiguero, que siempre precisa un traductor cuando un invitado internacional visita el programa.
Dicha capacidad ha sido muy aplaudida por un amplio sector en redes sociales. Un profesor de ingl¨¦s, bajo el usuario de @PdeProfe en la red social de X, ha elogiado a Broncano, por su naturalidad durante toda la entrevista. ¡°Soy profe de ingl¨¦s y me encant¨® escucharle. Intuyo que el acento es parte de la identidad de su personaje y lo quiere as¨ª (a los angl¨®fonos les parece sexy el acento espa?ol). La entrevista fue muy ¨¢gil y no es nada f¨¢cil lo que hizo. Hace algunos errores, pero le doy buena nota¡±, ha escrito.
¡°Eso le da muchas ganas a la gente de aprender ingl¨¦s¡±
Una impresi¨®n que tambi¨¦n comparte Harriet Browning, coordinadora acad¨¦mica del British Council, quien asegura que ya no importa tanto conversar con un buen acento, sino expresarse con soltura, tal y como hizo Broncano. ¡°Ha hablado este chico en ingl¨¦s en este programa nacional... Eso le da muchas ganas a la gente de aprender ingl¨¦s¡±, asegura. Mar¨ªa G Duran, profesora de ingl¨¦s y creadora de contenido con m¨¢s de 800.000 seguidores en Instagram, reivindica la lealtad del presentador para mantener su acento. ¡°Es hablar sin m¨¢s... Eso es lo que hace Broncano en la entrevista. Es muy fiel a su estilo y se comunica de forma efectiva... La comunicaci¨®n funcion¨®¡±.
No todo son elogios para el presentador de La Revuelta, tambi¨¦n hay alguna que otra cr¨ªtica como la emitida por una int¨¦rprete, bajo el usuario @angelaangulo en TikTok. ¡°Vengo un poco a protestar¡±, comenz¨® diciendo. Esta usuaria ha expresado su malestar porque el presentador ¡°no respet¨® la profesi¨®n de int¨¦rprete¡± durante su charla con el invitado. ¡°Una interpretaci¨®n tiene que cumplir una serie de cuestiones que Broncano no sabe¡±.
¡°La mediaci¨®n comunicativa est¨¢ bien, correcta y pese a que su ingl¨¦s no es perfecto se defiende muy bien, se entiende muy bien, con lo cual es correcto. Deber¨ªa respetarse m¨¢s la profesi¨®n de int¨¦rprete y de traducci¨®n, que no se respeta una mierda, no se reconoce nada, no se tienen en cuenta nunca¡±, lamenta para despu¨¦s a?adir que la aparici¨®n de un int¨¦rprete hubiese propiciado una conversaci¨®n mucho m¨¢s fluida. ¡°Le est¨¢s quitando trabajando a una persona. ¡°Contratar un int¨¦rprete por media hora no es tan caro. Hubiese sido una conversaci¨®n m¨¢s fluida, le hubiese dado tiempo a hablar diez minutos m¨¢s porque no hubiera tenido que estar mediando. Es algo inc¨®modo para Broncano porque no sabe hacerlo¡±.
Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrar¨¢s todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del d¨ªa, la agenda con la ¨²ltima hora de los eventos deportivos m¨¢s importantes, las im¨¢genes m¨¢s destacadas, la opini¨®n de las mejores firmas de AS, reportajes, v¨ªdeos, y algo de humor de vez en cuando.