Bellingham sabe traducir
Hay algo que siempre me ha gustado del castellano, su capacidad de espa?olizar las palabras de otros idiomas. Las absorbe con mucha naturalidad. El franc¨¦s, por ejemplo, conserva la ortograf¨ªa original y la abundancia de t¨¦rminos ingleses/americanos deja una sensaci¨®n de sumisi¨®n muy desagradable. Me hice esta reflexi¨®n de fil¨®logo de segunda fila (pero sincero) al contemplar la actitud de Jude Bellingham en los ¨²ltimos partidos y m¨¢s concretamente el s¨¢bado en casa del Girona. El ingl¨¦s ha sabido traducir perfectamente el concepto de leader pero erigirse en el ¡°l¨ªder¡± del Madrid. Es realmente impresionante en sus gestos y sus palabras cuando pisa el c¨¦sped. Y no s¨®lo por su vistosa y entendible reprimenda al joven Arda G¨¹ler.
Hay cosas que no se aprenden y la capacidad de liderar un grupo humano, con el necesario carisma que le acompa?a, es una de ellas. Se tiene o no se tiene. Y Bellingham est¨¢ altamente dotado. Justo cuando el Madrid m¨¢s necesitaba a alguien que asumiera este papel de jefe, el jugador brit¨¢nico est¨¢ desvelando esa parte esencial de su personalidad. Reconozco que no es ninguna sorpresa (se le ve¨ªa buenas maneras desde su llegada a la capital de Espa?a) pero era importante que diera la plenitud de esa cualidad humana, que se a?ade por supuesto a sus inmensas cualidades futbol¨ªsticas. Est¨¢ empezando el reinado de Jude.
Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrar¨¢s todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del d¨ªa, la agenda con la ¨²ltima hora de los eventos deportivos m¨¢s importantes, las im¨¢genes m¨¢s destacadas, la opini¨®n de las mejores firmas de AS, reportajes, v¨ªdeos, y algo de humor de vez en cuando.