C¨®mo hablar del skate en espa?ol: monopatinador, volteo, nose...
Fund¨¦uRAE elabora una edici¨®n especial de dudas ling¨¹¨ªsticas sobre c¨®mo escribir sobre pat¨ªn de cara a los Juegos Ol¨ªmpicos.


Con la creciente popularidad del skateboarding y su inclusi¨®n en los Juegos Ol¨ªmpicos, la Fund¨¦uRAE ha lanzado una edici¨®n especial de recomendaciones ling¨¹¨ªsticas para aquellos interesados en hablar correctamente sobre este deporte en espa?ol.
Lo primero que explica es que el skateboarding, tambi¨¦n conocido como monopatinaje o patinaje en tabla, surgi¨® en la d¨¦cada de 1940 en la costa oeste de los Estados Unidos. Inicialmente, se le llam¨® ¡°tabla de surf con ruedas¡±, reflejando su origen en la cultura del surf.
Para referirse a los practicantes, el t¨¦rmino ingl¨¦s skateboarder es com¨²n, junto con skater y rider. Sin embargo, la Fund¨¦uRAE sugiere utilizar las formas espa?olas monopatinador o patinador. El equipo, conocido como skate o skateboard en ingl¨¦s, se traduce adecuadamente como monopat¨ªn o patineta, dependiendo de la regi¨®n. La tabla tambi¨¦n se puede llamar simplemente tabla, con la parte delantera denominada nose (¡®nariz¡¯) y la trasera tail (¡®cola¡¯).
En cuanto a las estructuras sobre las que se realiza el monopatinaje, el extranjerismo rail se refiere a las barras para deslizarse. Alternativas en espa?ol incluyen barandilla, barra o baranda. Estas opciones buscan adaptarse mejor al contexto ling¨¹¨ªstico hispano.
El monopatinaje se divide en dos modalidades principales: street skateboard o monopatinaje de calle, y park skateboard o monopatinaje de parque. El primero se desarrolla en entornos urbanos o pistas que imitan la calle, mientras que el segundo tiene lugar en parques de monopatinaje, que incluyen desniveles y curvas. Es importante escribir los t¨¦rminos ingleses en cursiva o entre comillas para destacar su condici¨®n de extranjerismos cuando se utilizan en textos en espa?ol.
Respecto a los nombres de los trucos, la Fund¨¦uRAE recomienda el uso de cursivas para t¨¦rminos que no se adapten al espa?ol, como blunt, bigspin, ollie o feeble, entre otros. Sin embargo, t¨¦rminos como flip pueden considerarse adaptados y escribirse sin cursiva, o bien sustituirse por volteo o volteada. Al igual que en otros casos, los nombres propios de trucos deben escribirse en min¨²sculas.
Finalmente, la entidad internacional que regula el skateboarding es World Skate, encargada de definir las reglas y normas de esta disciplina en todo el mundo. Con estas pautas, la Fund¨¦uRAE busca facilitar la correcta redacci¨®n y comunicaci¨®n sobre el skateboarding, un deporte que gana cada vez m¨¢s seguidores y reconocimiento en el ¨¢mbito deportivo global.
Sigue el Instagram de As Acci¨®n y el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrar¨¢s todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del d¨ªa, la agenda con la ¨²ltima hora de los eventos deportivos m¨¢s importantes, las im¨¢genes m¨¢s destacadas, la opini¨®n de las mejores firmas de AS, reportajes, v¨ªdeos, y algo de humor de vez en cuando.
Rellene su nombre y apellidos para comentar
Tu opini¨®n se publicar¨¢ con nombres y apellidos